The following is a list of the terms most frequently used and misused in the translation and interpretation industry. Please click on the link for a definition, comments on proper usage, and tips on how to recognize substandard translation, interpretation, and interpretation equipment providers by the words they use.
New York, Los Angeles, Chicago, Houston, Philadelphia, Phoenix, San Antonio,
San Diego, Dallas, San Jose, Detroit, Indianapolis, Jacksonville, Hempstead,
San Francisco, Columbus, Austin, Memphis, Baltimore, Fort Worth, Charlotte, El
Paso, Milwaukee, Seattle, Boston, Denver, Washington, Nashville, Las Vegas, Portland,
Oklahoma City, Tucson, Albuquerque, Long Beach, Brookhaven, Atlanta, Fresno,
Sacramento, New Orleans, Cleveland, Kansas City, Mesa, Virginia Beach, Omaha,
Oakland, Miami, Tulsa, Honolulu, Minneapolis, Colorado Springs, Arlington, Wichita,
St. Louis, Raleigh, Santa Ana, Anaheim, Islip, Tampa, Pittsburgh, Cincinnati,
Toledo, Aurora, Oyster Bay, Bakersfield, Riverside, Stockton, Corpus Christi,
Newark, Buffalo, St. Paul, Anchorage, Lexington, Plano, St. Petersburg, Jersey
City, Glendale, Lincoln, Chandler, Henderson, Greensboro, Norfolk, Birmingham,
Scottsdale, Fort Wayne, North Hempstead, Baton Rouge, Madison, Chesapeake, Garland,
Babylon, Orlando, Rochester, Akron, Chula Vista, Lubbock, Laredo, Modesto, Durham,
Reno, San Juan, Nassau, Santo Domingo, Port-au-Prince, Mexico City, Monterrey,
Panama, Beijing, Shanghai